Type any word!

"knock some sense into" in Spanish

hacer entrar en razón a golpes (figurado)hacer que alguien recapacite

Definition

Forzar a alguien a pensar o actuar de manera más sensata, especialmente después de comportarse de forma tonta; la frase es figurada y no implica violencia real.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y figurada; no se refiere a violencia real. Se usa en frases como 'tratar de hacerle entrar en razón.' Indica frustración por la actitud terca o imprudente de alguien.

Examples

I wish someone would knock some sense into him.

Ojalá alguien le **hiciera entrar en razón**.

His friends tried to knock some sense into him about his risky plan.

Sus amigos intentaron **hacerle entrar en razón** sobre su plan arriesgado.

My mom always said she would knock some sense into me if I misbehaved.

Mi mamá siempre decía que me **haría entrar en razón** si me portaba mal.

You can talk to him all day, but nothing will knock some sense into him.

Puedes hablarle todo el día, pero nada le va a **hacer entrar en razón**.

Sometimes life has to knock some sense into you the hard way.

A veces la vida tiene que **hacerte entrar en razón** por las malas.

If failing this test doesn’t knock some sense into you, nothing will.

Si reprobar este examen no te **hace entrar en razón**, nada lo hará.