Type any word!

"knock some sense in" in Spanish

hacer entrar en razón a alguien

Definition

Hacer que alguien entienda o comprenda algo importante, especialmente si está actuando de manera tonta o terca.

Usage Notes (Spanish)

Esta expresión es informal y se usa de manera figurada, a menudo con humor. Suele aparecer como 'knock some sense into someone'. Indica frustración por la terquedad de alguien.

Examples

I wish someone could knock some sense in her before she quits her job.

Ojalá alguien pudiera **hacerla entrar en razón** antes de que deje su trabajo.

His friends try to knock some sense in him when he makes bad choices.

Sus amigos intentan **hacerle entrar en razón** cuando toma malas decisiones.

It took a while to knock some sense in the kids about safety.

Costó tiempo **hacer entrar en razón a** los niños sobre la seguridad.

If my brother doesn’t listen soon, I’ll have to knock some sense in him myself.

Si mi hermano no escucha pronto, tendré que **hacerle entrar en razón** yo mismo.

Sometimes you just want to knock some sense in people who ignore good advice.

A veces solo quieres **hacer entrar en razón** a la gente que ignora los buenos consejos.

No amount of talking will knock some sense in her unless she wants to change.

Por más que hables, no lograrás **hacerla entrar en razón** si ella no quiere cambiar.