Type any word!

"kiss up" in Portuguese (BR)

bajularpuxar o saco

Definition

Agir de forma muito simpática ou bajuladora com alguém em posição de autoridade, geralmente para ganhar algum benefício.

Usage Notes (Portuguese (BR))

'Kiss up' é informal e geralmente pejorativo. Muito usado como 'kiss up to (alguém)'. Equivalente a 'puxar o saco'. Não indica gentileza verdadeira; evite em contextos formais.

Examples

He always kisses up to the boss at meetings.

Ele sempre **puxa o saco** do chefe nas reuniões.

Don’t kiss up just to get a promotion.

Não **puxe o saco** só para conseguir uma promoção.

Some students kiss up to their teachers for better grades.

Alguns alunos **puxam o saco** dos professores para ganhar notas melhores.

Are you trying to kiss up to me because you want something?

Você está tentando **puxar meu saco** porque quer alguma coisa?

She doesn't need to kiss up; her hard work speaks for itself.

Ela não precisa **puxar o saco**; o esforço dela fala por si só.

People who kiss up all the time usually aren't very popular with coworkers.

Quem **puxa o saco** o tempo todo geralmente não é muito popular com os colegas.