Type any word!

"kill two birds with one stone" in Spanish

matar dos pájaros de un tiro

Definition

Lograr dos cosas con una sola acción o esfuerzo.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión informal para hablar de eficiencia o aprovechar bien el esfuerzo. Equivalente en muchas lenguas. No se usa en contextos formales y a veces se evitan referencias a animales en ciertos contextos.

Examples

I can kill two birds with one stone by shopping while I wait for my car to be fixed.

Puedo **matar dos pájaros de un tiro** comprando mientras espero que arreglen mi coche.

You can kill two birds with one stone by calling your friend and practicing English at the same time.

Puedes **matar dos pájaros de un tiro** llamando a tu amigo y practicando inglés al mismo tiempo.

We can kill two birds with one stone by cleaning the kitchen while we cook dinner.

Podemos **matar dos pájaros de un tiro** limpiando la cocina mientras cocinamos la cena.

Bringing my laptop to the café lets me kill two birds with one stone—I get coffee and finish my work.

Llevar mi portátil al café me permite **matar dos pájaros de un tiro**: tomo café y termino mi trabajo.

Traveling for business and sightseeing on the weekend—I love when I can kill two birds with one stone!

Viajar por trabajo y hacer turismo el fin de semana—¡me encanta **matar dos pájaros de un tiro**!

If we schedule the dentist and the grocery store together, we really kill two birds with one stone.

Si programamos el dentista y la compra juntos, realmente **matamos dos pájaros de un tiro**.