Type any word!

"kick a dog when it's down" in Portuguese (PT)

bater em cão mortoaproveitar-se de quem já está em baixo

Definition

Tratar alguém mal ou de forma injusta quando já está em dificuldades, piorando ainda mais a sua situação.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão idiomática, não é literal. Refere-se a agravar a situação de quem já está em baixo. Similar a 'bater em cão morto'. Usada informalmente.

Examples

It's cruel to kick a dog when it's down.

É cruel **bater em cão morto**.

Don't kick a dog when it's down; try to help instead.

Não **batas em cão morto**; tenta ajudar antes.

He lost his job, but his friends didn't kick a dog when it's down.

Ele perdeu o emprego, mas os amigos não **bateram em cão morto**.

She made a mistake, but you really don't have to kick a dog when it's down.

Ela errou, mas não tens de **bater em cão morto**.

Life is hard enough—you don't need people to kick a dog when it's down.

A vida já é difícil, não é preciso que alguém **bata em cão morto**.

When someone fails, let's not kick a dog when it's down—support matters more.

Quando alguém falha, não vamos **bater em cão morto**—o apoio conta mais.