Type any word!

"kick a dog when it's down" in Japanese

弱っている人をさらに苦しめる

Definition

すでに困っている人をさらに苦しめる、不公平な扱いをすること。

Usage Notes (Japanese)

慣用句であり、文字通りではありません。困っている人をさらに追い込む意味で、口語で使われます。

Examples

It's cruel to kick a dog when it's down.

**弱っている人をさらに苦しめる**のは残酷です。

Don't kick a dog when it's down; try to help instead.

**弱っている人をさらに苦しめる**のではなく、助けてあげてください。

He lost his job, but his friends didn't kick a dog when it's down.

彼は仕事を失ったが、友人たちは**弱っている彼をさらに苦しめなかった**。

She made a mistake, but you really don't have to kick a dog when it's down.

彼女はミスしたけど、**弱っている人をさらに苦しめる**必要はないよ。

Life is hard enough—you don't need people to kick a dog when it's down.

人生は十分大変なのに、**弱っている時にさらに苦しめる人**は必要ないよ。

When someone fails, let's not kick a dog when it's down—support matters more.

誰かが失敗した時は**弱っている人をさらに苦しめず**、支えることが大切だよ。