"keep your head down" in Arabic
Definition
تجنب جذب الانتباه أو التورط، عادةً للبقاء بعيدًا عن المتاعب أو الخطر.
Usage Notes (Arabic)
تعبير غير رسمي، غالباً يُستخدم للنصيحة في المواقف المتوترة أو الخطرة. يمكن أن يكون حرفيًا (في الخطر) أو مجازيًا (لا تجذب الانتباه). يختلف عن 'لا تتدخل' الذي يركز على عدم المشاركة.
Examples
When things get tough at work, just keep your head down.
عندما تسوء الأمور في العمل، فقط **ابق رأسك منخفضًا**.
It's better to keep your head down in a new school until you know everyone.
من الأفضل أن **تبقي رأسك منخفضًا** في مدرسة جديدة حتى تتعرف على الجميع.
He always keeps his head down during meetings.
هو دائمًا **يبقي رأسه منخفضًا** في الاجتماعات.
Politics here are tricky, so I just keep my head down and do my job.
السياسة هنا معقدة، لذلك أنا فقط **أبقي رأسي منخفضًا** وأقوم بعملي.
Just keep your head down and you'll get through this.
فقط **ابق رأسك منخفضًا** وستتجاوز هذه الفترة.
During the layoffs, most people tried to keep their heads down and avoid attention.
خلال عمليات التسريح، حاول معظم الناس **إبقاء رؤوسهم منخفضة** وتجنب الانتباه.