"it takes all kinds" in Chinese (Traditional)
世界之大,無奇不有人各有所好
Definition
用來表示世界上有各種各樣的人,通常表示接受或包容不尋常的行為。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
口語常見,多在遇到奇特行為時使用。強調包容,不帶評判。與「各有各的生活方式」意思相近。
Examples
Some people never use phones. It takes all kinds.
有些人從不用手機。**世界之大,無奇不有**。
He puts ketchup on his pizza. It takes all kinds.
他給披薩加蕃茄醬。**世界之大,無奇不有**。
She likes waking up at 4 a.m. It takes all kinds.
她喜歡凌晨四點起牀。**世界之大,無奇不有**。
You met a guy who eats soup with a fork? It takes all kinds!
你碰到用叉子喝湯的人?**世界之大,無奇不有!**
Honestly, there’s always someone who does things their own way. It takes all kinds.
說真的,總有人喜歡按照自己的方式做事。**世界之大,無奇不有。**
She collects rubber ducks and lives with six cats? Well, it takes all kinds!
她收集橡皮鴨,還和六隻貓住在一起?唉,**世界之大,無奇不有!**