Type any word!

"in the public eye" in Russian

на виду у общественностив центре внимания

Definition

Если кто-то находится на виду у общественности, многие его знают и следят за его действиями, часто потому что он знаменит или занимает важную должность.

Usage Notes (Russian)

Используется для знаменитостей, политиков и людей, часто получающих общественное внимание. Типично для СМИ. Не путайте с 'public opinion'. Распространенные сочетания: 'быть постоянно на виду', 'оказаться в центре внимания'.

Examples

The president is always in the public eye.

Президент всегда находится **на виду у общественности**.

Celebrities live in the public eye.

Знаменитости живут **в центре внимания**.

Being in the public eye can be stressful.

Быть **на виду у общественности** может быть стрессово.

After the scandal, she tried to stay out of the public eye.

После скандала она пыталась держаться подальше от **внимания общественности**.

It's tough raising a family in the public eye.

Сложно растить семью, если ты **в центре внимания**.

Most politicians accept they'll be in the public eye for their entire careers.

Большинство политиков понимают, что всю свою карьеру будут **на виду у общественности**.