"in the groove" in Chinese (Simplified)
状态很好很顺
Definition
指人在最佳状态,表现专注顺畅;做事得心应手,很有劲头。常用来形容音乐家或运动员表现特别好。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是非正式的褒义表达,常用于运动、音乐、工作等描述短时间表现最佳。只用在人或团队上,不用在物体或地点上。也有“get into the groove”(刚进入好状态)。
Examples
She's really in the groove at work this week.
她这周工作**状态很好**。
The band was in the groove last night.
乐队昨晚**很顺**。
Once he started painting, he got in the groove.
他一开始画画就**状态很好**。
After a slow start, the team finally got in the groove and scored three goals.
开局慢后,球队终于**状态很好**,进了三球。
You can tell when she's in the groove—her ideas just flow.
她**状态很好**时一看就知道——思路非常流畅。
Let’s put on some music and get in the groove while we cook.
放点音乐,我们边做饭边**找状态**吧。