"in the doghouse" in Spanish
Definition
Si estás "en problemas" o "en el lío", significa que alguien está enojado contigo, normalmente porque has hecho algo mal y ahora te ignoran o castigan.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal y algo graciosa. Se usa especialmente cuando alguien está enojado contigo por algo menor o personal, no para problemas graves o legales. Suele usarse como 'estar en problemas con alguien'.
Examples
He forgot their anniversary and now he's in the doghouse.
Olvidó su aniversario y ahora está **en problemas**.
If you break the vase, you'll be in the doghouse.
Si rompes el jarrón, estarás **en líos**.
She's in the doghouse with her boss for missing the meeting.
Ella está **en problemas** con su jefe por faltar a la reunión.
"Are you still in the doghouse with your partner?"
¿Todavía estás **en problemas** con tu pareja?
I forgot to feed the cat and now I'm definitely in the doghouse.
Olvidé alimentar al gato y ahora estoy seguro que estoy **en problemas**.
After coming home late, he knew he'd be in the doghouse for days.
Después de llegar tarde a casa, sabía que estaría **en problemas** por días.