"in the dock" in Portuguese (BR)
Definition
'In the dock' significa estar no lugar do tribunal onde o réu se senta durante um julgamento. Também é usado de forma figurada para alguém que está sendo acusado ou responsabilizado publicamente.
Usage Notes (Portuguese (BR))
'In the dock' é formal e mais comum no inglês britânico, podendo ser literal (em tribunais) ou figurado (alguém sendo julgado publicamente). Similar ao uso de 'estar no banco dos réus'. Não é expressão cotidiana no inglês americano.
Examples
The suspect sat in the dock during the trial.
O suspeito sentou-se **no banco dos réus** durante o julgamento.
He found himself in the dock after the accident.
Ele se viu **no banco dos réus** depois do acidente.
The teacher was in the dock for not stopping the bullying.
O professor ficou **no banco dos réus** por não impedir o bullying.
Once again, the company is in the dock over environmental violations.
Mais uma vez, a empresa está **no banco dos réus** por violações ambientais.
After the scandal, several politicians ended up in the dock.
Após o escândalo, vários políticos acabaram **no banco dos réus**.
She felt like she was in the dock, even though she did nothing wrong.
Ela sentiu que estava **no banco dos réus**, mesmo sem ter feito nada de errado.