Type any word!

"in one ear and out the other" in Urdu

ایک کان سے سننا اور دوسرے سے نکال دینا

Definition

جب کوئی کچھ سنتا ہے مگر فوراً بھول جاتا ہے یا اس پر توجہ نہیں دیتا، اس وقت یہ محاورہ استعمال ہوتا ہے۔ سنی ہوئی بات نظرانداز کی جاتی ہے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ محاورہ عام بول چال میں استعمال ہوتا ہے، خاص طور پر جب کوئی نصیحت یا ہدایت کو نظرانداز کرے۔ رسمی تحریر میں رائج نہیں۔

Examples

I told him to clean his room, but it went in one ear and out the other.

میں نے اسے کمرہ صاف کرنے کو کہا تھا، لیکن وہ بات **ایک کان سے سن کر دوسرے سے نکال دی**۔

For some students, lessons go in one ear and out the other.

کچھ طلباء کے لیے اسباق **ایک کان سے سن کر دوسرے سے نکال دیے جاتے ہیں**۔

She knows what to do, but sometimes advice goes in one ear and out the other.

وہ جانتی ہے کیا کرنا ہے لیکن کبھی کبھی مشورہ **ایک کان سے سن کر دوسرے سے نکل جاتا ہے**۔

Honestly, everything I say to my brother goes in one ear and out the other.

سچ کہوں تو بھائی کو جو بھی کہتا ہوں، سب **ایک کان سے سن کر دوسرے سے نکل جاتا ہے**۔

When it comes to taking medicine, it's always in one ear and out the other with my dad.

جب دوا لینے کی بات آتی ہے تو میرے ابو کے ساتھ تو ہمیشہ **ایک کان سے سن کر دوسرے سے نکل جاتا ہے**۔

No matter how many times I remind her, it's just in one ear and out the other.

کتنی بار بھی میں اسے یاد دلاؤں، باتیں **ایک کان سے سن کر دوسرے سے نکل جاتی ہیں**۔