"i'll be danged" in Spanish
Definition
Una expresión informal para mostrar sorpresa, incredulidad o asombro, parecida a decir '¡Vaya sorpresa!' o 'No me lo puedo creer.' Se usa principalmente en inglés estadounidense rural o antiguo.
Usage Notes (Spanish)
Muy informal, regional (sobre todo inglés estadounidense rural o sureño), y algo anticuada. Se usa como exclamación, nunca en ambientes formales ni escritos formales. Alternativas: 'I'll be darned.' Evítala en contextos serios.
Examples
I'll be danged! You finished the puzzle all by yourself.
¡**Vaya sorpresa**! Terminaste el rompecabezas tú solo.
I'll be danged, it's raining in July!
¡**No me lo puedo creer**!, ¡está lloviendo en julio!
I'll be danged. This key actually fits the lock.
**¡Vaya sorpresa**! Esta llave realmente encaja en la cerradura.
Well, I'll be danged, I never thought I’d see you here!
¡Pues **vaya sorpresa**, nunca pensé verte aquí!
I'll be danged if that isn't the strangest thing I've ever seen.
**No me lo puedo creer** si eso no es lo más raro que he visto jamás.
Jack won the lottery again? I'll be danged!
¿Jack ganó la lotería otra vez? ¡**Vaya sorpresa**!