Type any word!

"hungry as a bear" in Japanese

クマのようにお腹がすいている

Definition

この表現は、とてもお腹がすいている、まるでクマのようにたくさん食べられそう、という意味です。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルでユーモラスな表現です。強い空腹を強調したいときに使い、文字通りではありません。同じような表現に「オオカミのようにお腹がすいている」もあります。

Examples

I'm hungry as a bear after skipping lunch.

昼ご飯を抜いたので、今**クマのようにお腹がすいている**。

She came home hungry as a bear and ate everything.

彼女は家に帰ってきて**クマのようにお腹がすいていて**、全部食べました。

The kids are hungry as bears after playing soccer.

子供たちはサッカーをした後、**クマのようにお腹がすいている**。

Wow, I could eat a horse—I'm hungry as a bear!

わあ、馬でも食べられそう—今、**クマのようにお腹がすいている**!

Don't talk to me before breakfast—I'm always hungry as a bear in the morning.

朝ご飯前は話しかけないで—朝はいつも**クマのようにお腹がすいている**から。

After hiking all day, we sat down and were hungry as bears.

一日中ハイキングした後、座り込んで**クマのようにお腹がすいていた**。