"hotter than a pistol" in Chinese (Simplified)
比手枪还火特别热门非常性感
Definition
如果某人或某事“比手枪还火”,表示非常热门、激动人心或非常有吸引力(有时带有性意味)。有时也指事情发展得非常快或激烈。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是一个美国口语表达,通常非正式。多用于人气很高、极吸引人或者形容某事发展迅速。听起来可能有点老派或俏皮。避免在正式写作中使用。
Examples
That new singer is hotter than a pistol right now.
那位新歌手现在**比手枪还火**。
His new business is hotter than a pistol and everyone's talking about it.
他的新生意现在**比手枪还火**,大家都在谈论。
She walked into the party looking hotter than a pistol.
她走进派对时看起来**比手枪还火**。
That trending app is hotter than a pistol—everybody wants to try it.
那个热门应用现在**比手枪还火**,每个人都想试试。
Her dance moves on stage were hotter than a pistol—the crowd went wild.
她在舞台上的舞蹈动作**比手枪还火**,观众都疯狂了。
Wow, those real estate prices are hotter than a pistol these days!
哇,现在的房价**比手枪还火**!