Type any word!

"hot on the trail" in Russian

по горячим следампочти нашли

Definition

Если кто-то 'по горячим следам', значит, он почти нашёл или поймал кого-то или что-то, кого ищет, часто следуя подсказкам.

Usage Notes (Russian)

Это разговорное выражение часто используется в детективах, загадках и просто в повседневной речи как метафора. Например, 'по горячим следам преступника/разгадки/возможности'. Не используется в буквальном смысле о температуре или тропе.

Examples

The police are hot on the trail of the stolen car.

Полиция **по горячим следам** украденной машины.

The detective is hot on the trail of the suspect.

Детектив **по горячим следам** подозреваемого.

Reporters are hot on the trail of the big story.

Репортеры **по горячим следам** большой новости.

We’re hot on the trail now—just one more clue and we'll solve it!

Мы **почти нашли** — ещё одна подсказка, и мы все раскроем!

Social media detectives are hot on the trail of the latest celebrity scandal.

Детективы соцсетей **по горячим следам** нового скандала среди знаменитостей.

I lost my keys, but now I think I’m hot on the trail—they must be around here somewhere.

Я потерял ключи, но теперь кажется, что я **почти нашёл** — они где-то здесь.