"hoot at" in Chinese (Traditional)
嘲笑按喇叭
Definition
發出像貓頭鷹叫聲那樣的大聲,以嘲笑、批評或表達對某人或某事的不滿。有時也指對某人按喇叭。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
通常為非正式,常見於人羣或開車時。可指取笑、起鬨,也可指按喇叭。這兩種用法都帶有不滿或諷刺。請勿與 'hoot' 單獨的意思(貓頭鷹叫聲)混淆。
Examples
The students began to hoot at the teacher during the boring lecture.
學生們在無聊的課堂上開始對老師**嘲笑**。
Drivers often hoot at each other during traffic jams.
司機們常在塞車時彼此**按喇叭**。
The fans started to hoot at the referee after the bad call.
球迷們在裁判判錯時開始對他**嘲笑**。
Everyone in the crowd was hooting at the comedian when his joke fell flat.
當笑話冷場時,觀眾都在**嘲笑**那位喜劇演員。
Stop hooting at him—he's just doing his job.
別再**嘲笑**他了——他只是在做自己的工作。
He got so annoyed that he started to hoot at the car in front of him.
他氣急了,對前面的車**按起了喇叭**。