Type any word!

"hold your horses" in Portuguese (PT)

tem calmaespera um bocado

Definition

Esta expressão informal significa abrandar, esperar ou ter paciência antes de agir ou tomar uma decisão.

Usage Notes (Portuguese (PT))

É bastante informal e usada entre amigos, familiares ou em conversas descontraídas para pedir calma ou esperar um pouco. Não é adequada para contextos formais.

Examples

Hold your horses! We're not ready to leave yet.

**Tem calma**! Ainda não estamos prontos para sair.

Hold your horses, I'll answer your question in a minute.

**Espera um bocado**, respondo-te já.

Can you hold your horses and wait until everyone's here?

Consegues **esperar um bocado** até todos chegarem?

Whoa, hold your horses! We still need to check the details before we decide.

Espera, **tem calma**! Ainda precisamos verificar os detalhes antes de decidir.

Just hold your horses, I promise I'll tell you everything soon.

Só **tem calma**, prometo que logo conto tudo.

Hey, hold your horses—there’s no rush to finish this right now.

Olha, **tem calma**—não há pressa para acabar isto agora.