Type any word!

"hold out the olive branch" in Portuguese (PT)

estender o ramo de oliveirapropor a paz

Definition

Fazer um gesto ou oferta para acabar com um conflito e restaurar a paz, mostrando vontade de perdoar ou reconciliar.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão frequentemente usada em contextos formais ou oficiais. Não se refere a um ramo real, mas sim ao símbolo de paz. Muito usada para resolver conflitos importantes.

Examples

After the argument, she decided to hold out the olive branch.

Depois da discussão, ela decidiu **estender o ramo de oliveira**.

He wants to hold out the olive branch to his old friend.

Ele quer **estender o ramo de oliveira** ao velho amigo.

Sometimes it's hard to hold out the olive branch first.

Às vezes é difícil **estender o ramo de oliveira** primeiro.

After months of silence, Mark finally decided to hold out the olive branch and called his brother.

Após meses de silêncio, Mark finalmente decidiu **estender o ramo de oliveira** e ligou ao irmão.

It took a lot of courage for the company to hold out the olive branch to its biggest competitor.

A empresa precisou de muita coragem para **estender o ramo de oliveira** ao seu maior concorrente.

No one wanted to apologize, but eventually someone had to hold out the olive branch.

Ninguém queria pedir desculpa, mas alguém teve que **estender o ramo de oliveira**.