"hit like a ton of bricks" in Korean
Definition
예상치 못하게 어떤 소식이나 감정, 깨달음이 매우 강하게 다가오는 것.
Usage Notes (Korean)
비공식적이며, 주로 충격적인 소식이나 마음의 상처, 갑작스런 깨달음을 표현할 때 사용한다. 강한 긍정적 감정에도 쓸 수 있다.
Examples
When I heard the news, it hit like a ton of bricks.
나는 그 소식을 듣고 **마치 벽돌더미에 맞은 것처럼 느꼈다**.
The truth hit like a ton of bricks when she explained everything.
그녀가 모든 것을 설명하자 진실이 **벼락처럼 다가왔다**.
Losing my job hit like a ton of bricks.
일자리를 잃은 것은 **마치 벽돌더미에 맞은 것처럼 다가왔다**.
It hit me like a ton of bricks when I realized she was gone for good.
그녀가 영원히 떠난 것을 깨달았을 때, 그것이 나를 **마치 벽돌더미에 맞은 것처럼 강하게 다가왔다**.
The bad review really hit like a ton of bricks; I wasn't expecting it at all.
그 나쁜 평가는 나에게 정말 **마치 벽돌더미에 맞은 것처럼 느껴졌다**; 나는 전혀 예상 못했다.
When the reality of moving abroad sank in, it hit like a ton of bricks.
해외로 이사간다는 현실이 다가왔을 때, 그것이 나를 **마치 벽돌더미에 맞은 것처럼 느껴졌다**.