"hit between the eyes" in Japanese
衝撃を与える強く心に響く
Definition
強い衝撃や驚きを与えて、心に強く残る出来事や言葉のことです。
Usage Notes (Japanese)
主に感情や出来事が心に強いインパクトを与えたときに使われます。物理的な意味はありません。会話やストーリーでよく使われます。
Examples
The news of his promotion really hit between the eyes.
彼の昇進の知らせは本当に**衝撃を与えた**。
Her kind words hit between the eyes and made me cry.
彼女の優しい言葉が**強く心に響いて**、私は泣いてしまった。
The accident's details hit between the eyes.
事故の詳細が**衝撃を与えた**。
When I saw the bill, it hit between the eyes—I wasn't expecting it to be so high!
請求書を見たとき、**衝撃を受けた**—こんなに高いとは思わなかった!
Her confession just hit me between the eyes—I had no idea she felt that way.
彼女の告白はまさに**僕に衝撃を与えた**—そんな風に思っていたなんて知らなかった。
The movie's ending just hit between the eyes—nobody saw that twist coming.
映画のエンディングは本当に**衝撃を与えた**—誰もあの展開を予想していなかった。