"high horse" in Japanese
偉そうな態度尊大な態度
Definition
自分のほうが他人より優れていると思っているような、偉そうで見下した態度のことを言います。
Usage Notes (Japanese)
主に注意や批判として非公式な場面で使われる表現です。'get off your high horse'は「偉そうにしないで」という意味になります。あくまで比喩表現です。
Examples
Stop being on your high horse and listen to what others are saying.
もう**偉そうな態度**はやめて、他の人の話も聞いてください。
He always talks to us from his high horse.
彼はいつも**偉そうな態度**で私たちに話します。
You need to get off your high horse and help the team.
あなたは**偉そうな態度**をやめてチームを手伝うべきです。
Whenever Sarah argues, she gets on her high horse and refuses to see anyone else's point of view.
サラは議論になると**偉そうな態度**になって、他の人の意見を全く聞こうとしません。
People wish he’d come down from his high horse and admit he makes mistakes too.
みんな、彼が**偉そうな態度**をやめて自分も間違えることを認めてほしいと思っています。
Okay, get off your high horse—nobody's perfect here.
はい、**偉そうな態度**はやめて。ここに完璧な人はいませんよ。