Type any word!

"hide nor hair" in Russian

ни слуху ни духуни следа

Definition

Это выражение значит, что нет никаких следов или признаков кого-то или чего-то. Часто используется, когда кто-то пропал или не может быть найден.

Usage Notes (Russian)

Это немного устаревшее выражение, чаще встречается в разговорном или литературном английском. Обычно используется после 'haven't seen' или 'haven't found'. Применяется для людей или труднодоступных вещей, но не для обычных предметов.

Examples

I haven't seen hide nor hair of my cat since yesterday.

Со вчерашнего дня я не видел **ни слуху ни духу** о своей кошке.

Police found no hide nor hair of the missing wallet.

Полиция не нашла **ни следа** пропавшего кошелька.

We searched everywhere but saw hide nor hair of the dog.

Мы обыскали везде, но не увидели **ни следа** собаки.

I haven't seen hide nor hair of him since the party last week.

Я не видел **ни слуху ни духу** о нем с вечеринки на прошлой неделе.

It's been months, and there's still no hide nor hair of the documents.

Прошли месяцы, а документов все **ни слуху ни духу**.

If you hear hide nor hair from them, let me know right away.

Если услышишь **ни слуху ни духу** от них, сразу скажи мне.