Type any word!

"hearts on sleeves" in Russian

носить сердце на рукавеоткрыто выражать чувства

Definition

Открыто показывать свои эмоции и чувства, не пытаясь их скрыть. Эта фраза описывает человека, который не боится показать свои чувства.

Usage Notes (Russian)

Это неформальный идиоматический оборот: 'носить сердце на рукаве'. Используется для описания открытых людей, как в нейтральном, так и критическом смысле (слишком эмоциональны).

Examples

She always wears her heart on her sleeve.

Она всегда **носит сердце на рукаве**.

People who wear their hearts on their sleeves can get hurt easily.

Люди, которые **носят сердце на рукаве**, легко могут пострадать.

Don't be afraid to wear your heart on your sleeve.

Не бойся **носить сердце на рукаве**.

Tom is the type of guy who wears his heart on his sleeve—you always know how he's feeling.

Том — из тех, кто **носит сердце на рукаве**: всегда видно, что он чувствует.

After the movie, I couldn't help but wear my heart on my sleeve and cry in front of everyone.

После фильма я не смог сдержаться — просто **выплеснул чувства** и заплакал при всех.

It's obvious Sarah wears her heart on her sleeve; she can't hide her excitement.

Очевидно, что Сара **носит сердце на рукаве**: она не может скрыть свой восторг.