"hearts on sleeves" in Arabic
Definition
أن تظهر مشاعرك أو عواطفك علنًا دون محاولة إخفائها. هذا التعبير يشير إلى شخص لا يخاف من إظهار ما يشعر به بوضوح.
Usage Notes (Arabic)
تعبير مجازي شائع في المحادثات، يمكن أن يكون إيجابيًا (صادق) أو سلبيًا (مفرط في العاطفة). الشكل الكامل هو 'wear your heart on your sleeve'.
Examples
She always wears her heart on her sleeve.
هي دائمًا تضع **قلبها على كُمها**.
People who wear their hearts on their sleeves can get hurt easily.
الأشخاص الذين يظهرون **قلوبهم على أكمامهم** قد يتأذون بسهولة.
Don't be afraid to wear your heart on your sleeve.
لا تخف من أن تضع **قلبك على كمك**.
Tom is the type of guy who wears his heart on his sleeve—you always know how he's feeling.
توم من النوع الذي يظهر **قلبه على كمه** — أنت دائمًا تعرف كيف يشعر.
After the movie, I couldn't help but wear my heart on my sleeve and cry in front of everyone.
بعد الفيلم، لم أستطع إلا أن أظهر **قلبي على كمّي** وبكيت أمام الجميع.
It's obvious Sarah wears her heart on her sleeve; she can't hide her excitement.
من الواضح أن سارة تظهر **قلبها على كمها**؛ لا تستطيع إخفاء حماسها.