"haven't got all day" in Spanish
Definition
Esta frase informal se usa para que alguien se apure o no pierda tiempo porque estás ocupado o tienes prisa.
Usage Notes (Spanish)
Se usa de manera informal y a menudo con impaciencia, especialmente cuando alguien va lento. Muy común en inglés británico y australiano. Sirve para animar a alguien a darse prisa. No es adecuado en situaciones formales.
Examples
Please hurry, I haven't got all day.
Por favor, apúrate, **no tengo todo el día**.
Let's go, we haven't got all day.
Vamos, **no tenemos todo el día**.
Finish your breakfast, I haven't got all day.
Termina tu desayuno, **no tengo todo el día**.
Come on, make a decision—I haven't got all day!
Vamos, decide—**no tengo todo el día**!
If you're coming, hurry up. We haven't got all day to wait around.
Si vienes, apúrate. **No tenemos todo el día** para esperar.
Seriously, I haven't got all day—tell me what you want.
En serio, **no tengo todo el día**—dime qué quieres.