Type any word!

"haven't got all day" in Spanish

no tengo todo el díano tenemos todo el día

Definition

Esta frase informal se usa para que alguien se apure o no pierda tiempo porque estás ocupado o tienes prisa.

Usage Notes (Spanish)

Se usa de manera informal y a menudo con impaciencia, especialmente cuando alguien va lento. Muy común en inglés británico y australiano. Sirve para animar a alguien a darse prisa. No es adecuado en situaciones formales.

Examples

Please hurry, I haven't got all day.

Por favor, apúrate, **no tengo todo el día**.

Let's go, we haven't got all day.

Vamos, **no tenemos todo el día**.

Finish your breakfast, I haven't got all day.

Termina tu desayuno, **no tengo todo el día**.

Come on, make a decision—I haven't got all day!

Vamos, decide—**no tengo todo el día**!

If you're coming, hurry up. We haven't got all day to wait around.

Si vienes, apúrate. **No tenemos todo el día** para esperar.

Seriously, I haven't got all day—tell me what you want.

En serio, **no tengo todo el día**—dime qué quieres.