Type any word!

"have your head in the clouds" in Russian

витать в облаках

Definition

Когда человек увлечён своими мыслями или мечтами и не замечает реальности вокруг себя.

Usage Notes (Russian)

Фраза используется в неформальной беседе, чтобы мягко указать на чью-то рассеянность. Часто употребляется с такими словами как 'похоже', 'всегда'. Не обидно, но может значить, что человек не очень практичен.

Examples

He always has his head in the clouds during class.

Он всегда **витает в облаках** на уроках.

If you have your head in the clouds, you might miss important details.

Если ты **витаешь в облаках**, можешь упустить важные детали.

Try not to have your head in the clouds at work.

Старайся не **витать в облаках** на работе.

Sorry, I had my head in the clouds and didn’t hear what you said.

Извини, я **витал в облаках** и не услышал, что ты сказал.

When you’re always having your head in the clouds, people might think you’re not serious.

Если ты всегда **витаешь в облаках**, люди могут подумать, что ты несерьёзный.

Don’t have your head in the clouds while crossing the street!

Не **витай в облаках**, когда переходишь дорогу!