"have your head in the clouds" in Russian
Definition
Когда человек увлечён своими мыслями или мечтами и не замечает реальности вокруг себя.
Usage Notes (Russian)
Фраза используется в неформальной беседе, чтобы мягко указать на чью-то рассеянность. Часто употребляется с такими словами как 'похоже', 'всегда'. Не обидно, но может значить, что человек не очень практичен.
Examples
He always has his head in the clouds during class.
Он всегда **витает в облаках** на уроках.
If you have your head in the clouds, you might miss important details.
Если ты **витаешь в облаках**, можешь упустить важные детали.
Try not to have your head in the clouds at work.
Старайся не **витать в облаках** на работе.
Sorry, I had my head in the clouds and didn’t hear what you said.
Извини, я **витал в облаках** и не услышал, что ты сказал.
When you’re always having your head in the clouds, people might think you’re not serious.
Если ты всегда **витаешь в облаках**, люди могут подумать, что ты несерьёзный.
Don’t have your head in the clouds while crossing the street!
Не **витай в облаках**, когда переходишь дорогу!