"have your fingers in many pies" in Russian
Definition
Одновременно быть вовлечённым во множество разных занятий, проектов или сфер.
Usage Notes (Russian)
Неофициальное выражение, описывает занятого, разностороннего человека. Может намекать на рассеянность или перегрузку. Похоже на 'носить много шляп'.
Examples
My boss has his fingers in many pies at the company.
Мой начальник **занимается многим одновременно** в компании.
Samantha has her fingers in many pies and always knows what's happening.
Саманта **занимается многим одновременно** и всегда в курсе событий.
You can't surprise Ben; he has his fingers in many pies.
Бена не удивишь; он **занят во многих делах**.
Lisa loves to have her fingers in many pies; she's working on three clubs and a startup right now.
Лиза обожает **заниматься многими делами одновременно**; сейчас у неё три клуба и стартап.
He always has his fingers in many pies—don’t be surprised if he shows up at your meeting, too.
Он всегда **замешан во многих делах** — не удивляйтесь, если он придёт и на вашу встречу.
If you have your fingers in many pies, it can be hard to focus on one task.
Если вы **занимаетесь многими делами сразу**, сложно сосредоточиться на одной задаче.