"have your finger in the pie" in Spanish
Definition
Estar involucrado en algo, especialmente de manera secreta o no siempre deseada por los demás.
Usage Notes (Spanish)
Normalmente informal y con un tono de desaprobación. Se usa cuando alguien se involucra en demasiadas cosas o en asuntos ajenos. Similar a 'meter las narices'.
Examples
He always has his finger in the pie at every school event.
Él siempre **mete las narices** en cada evento escolar.
If you have your finger in the pie, you should take responsibility too.
Si **tienes las narices metidas**, también debes asumir la responsabilidad.
Many people want to have their finger in the pie when a new project starts.
Mucha gente quiere **estar metida** cuando comienza un nuevo proyecto.
You can't just have your finger in the pie and then back out when there's a problem.
No puedes simplemente **meterte en el asunto** y luego salir cuando hay un problema.
Everyone knows she likes to have her finger in the pie when it comes to office politics.
Todos saben que a ella le gusta **estar metida** cuando se trata de política de oficina.
Mark can't resist trying to have his finger in the pie with every big decision.
Mark no puede evitar **meterse** en cada gran decisión.