"have to go now" in Russian
Definition
Это выражение используют, когда нужно уйти прямо сейчас, обычно чтобы вежливо закончить разговор.
Usage Notes (Russian)
Фраза используется неформально и вежливо для окончания разговора. Можно добавить извинение: 'Извини, мне сейчас нужно идти.' Не путайте с 'хочу уйти' ('I want to go now').
Examples
I have to go now because my class is starting.
Мне сейчас **нужно идти**, потому что мой урок начинается.
She said she has to go now to catch her bus.
Она сказала, что ей **сейчас нужно идти**, чтобы успеть на автобус.
Do you have to go now, or can you stay a bit longer?
Тебе **нужно идти сейчас** или ты можешь остаться ещё немного?
Hey, I have to go now, but let’s talk later!
Слушай, я **сейчас должен идти**, но давай поговорим позже!
Sorry, I really have to go now—dinner's waiting for me.
Извини, мне правда **нужно идти сейчас** — ужин меня ждёт.
I wish I could stay, but I have to go now—my friend is here.
Я бы остался, но мне **сейчас нужно идти** — мой друг пришёл.