Type any word!

"have the world by the tail" in Spanish

tener el mundo entre sus manostener el mundo a sus pies

Definition

Estar en una posición de gran éxito y confianza, sentir que nada puede detenerte y que todo está a tu favor.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y positiva para indicar que alguien está en una situación excelente o de gran éxito. Se dice después de un logro importante. Similar a "estar en la cima del mundo".

Examples

After getting the new job, she had the world by the tail.

Después de conseguir el nuevo trabajo, ella **tenía el mundo entre sus manos**.

He felt like he had the world by the tail after winning the contest.

Después de ganar el concurso, él sentía que **tenía el mundo a sus pies**.

When I graduated from college, I thought I had the world by the tail.

Cuando me gradué de la universidad, pensé que **tenía el mundo a mis pies**.

With that big promotion, you really have the world by the tail now.

Con ese gran ascenso, realmente **tienes el mundo entre tus manos** ahora.

Ever since he started his own company, he’s walked around like he has the world by the tail.

Desde que fundó su propia empresa, anda como si **tuviera el mundo entre sus manos**.

Don’t get cocky just because you have the world by the tail for now.

No te pongas arrogante solo porque ahora **tienes el mundo entre tus manos**.