Type any word!

"have rocks in your head" in Portuguese (PT)

ser maluconão estar bom da cabeça

Definition

Agir de forma que parece louca, tola ou sem juízo; não estar a pensar claramente.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal e ligeiramente humorística, usada para referir-se a alguém que faz algo insensato. Não é ofensiva; usa-se entre amigos ou informalmente. Parecida com 'não estar bom da cabeça'.

Examples

You have rocks in your head if you think you can lift that alone.

Tu **não estás bom da cabeça** se pensas que consegues levantar isso sozinho.

He must have rocks in his head to quit his job like that.

Ele deve **ser maluco** para deixar o emprego assim.

Do you have rocks in your head? That’s dangerous!

Tu **estás maluco**? Isso é perigoso!

She thinks climbing that cliff without gear is fine—she has rocks in her head.

Ela acha que escalar aquele penhasco sem equipamento é tranquilo — **não está boa da cabeça**.

If they want to drive all night without a break, they have rocks in their head.

Se querem conduzir a noite inteira sem parar, **não estão bons da cabeça**.

Honestly, anyone paying that much for a T-shirt has rocks in their head.

Sinceramente, quem paga tanto por uma t-shirt **não está bom da cabeça**.