"have by the balls" in Chinese (Traditional)
完全掌控(粗俗)
Definition
這個非常不正式且粗俗的說法,表示對某人有完全控制和主導,通常讓對方沒有選擇餘地。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
此為粗俗且不適合正式場合之用語。強調對某人的徹底控制。常見於影視作品和熟人之間。更委婉的說法有“完全掌控”。
Examples
The boss has him by the balls and he can't say no.
老闆**完全掌控他**,他不能說不。
If you know his secret, you have him by the balls.
如果你知道他的祕密,你就**完全掌控他**。
She has the company by the balls because she owns the patents.
她**完全掌控公司**,因為她擁有專利。
They're not going to risk anything—he has them by the balls after that contract.
他們什麼都不敢冒險——簽了那個合約後他**完全掌控他們**。
Once she found out about his mistake, she had him by the balls forever.
她一發現他的錯誤,就**徹底掌控他**了。
He knows if he quits now, they'll have him by the balls financially.
他知道如果現在辭職,他們會在經濟上**完全掌控他**。