Type any word!

"have an ax to grind" in Chinese (Simplified)

别有用心

Definition

做某事或说某话时有个人目的,常常是隐秘的不为人知的。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这种表达带贬义,强调说话者或做事者有自私或隐秘的动机。常用于怀疑对方是否另有所图。

Examples

He always seems to have an ax to grind when he talks about his coworkers.

他谈起同事时总是**别有用心**。

Do you have an ax to grind with the manager?

你对经理**别有用心**吗?

She didn't realize Kim had an ax to grind when she offered advice.

她没意识到Kim给建议时**别有用心**。

I think John has an ax to grind with the new policy changes.

我觉得John对新政策变化**别有用心**。

Be careful—sometimes people have an ax to grind that isn’t obvious at first.

小心——有时候人们**别有用心**,一开始不容易发现。

It sounded like the speaker had an ax to grind against the company.

听起来那个演讲者对公司**别有用心**。