"have a bone to pick" in Russian
Definition
У вас есть претензия или нерешённый вопрос к кому-то, обычно из-за чего-то, что вас задело или расстроило.
Usage Notes (Russian)
Неофициальное выражение; часто используется, чтобы начать разговор о проблеме. Обычно не о пустяках, а о серьёзных вопросах.
Examples
I have a bone to pick with you about yesterday.
У меня к тебе **есть претензия** по поводу вчерашнего.
She said she has a bone to pick with her boss.
Она сказала, что у неё **есть счёты** с начальником.
Do you have a bone to pick with me?
У тебя ко мне **есть претензия**?
Listen, I have a bone to pick with you about last week's project.
Слушай, у меня к тебе **есть претензия** по поводу проекта на прошлой неделе.
My roommate always leaves dirty dishes; I really have a bone to pick with him.
Мой сосед по комнате всегда оставляет грязную посуду; у меня реально к нему **есть претензия**.
If you have a bone to pick with me, just say it directly.
Если у тебя ко мне **есть претензия**, просто скажи прямо.