"hair's breadth" in Chinese (Traditional)
毫髮之差一絲之差
Definition
極小的量或距離;通常用來形容事情的發生或分離僅差毫髮之微。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是較正式或文學化的表達,常見於'by a hair's breadth',意思是某事差點發生,並非真在講頭髮。
Examples
He escaped the accident by a hair's breadth.
他以**毫髮之差**逃過了事故。
The ball missed the goal by a hair's breadth.
球以**毫髮之差**錯過了球門。
She passed the test by a hair's breadth.
她以**毫髮之差**通過了考試。
We won the game by a hair's breadth; it was really close!
我們以**毫髮之差**贏得了比賽,真是太接近了!
Their car stopped at the train tracks by a hair's breadth before the train passed.
他們的車在火車通過前以**毫髮之差**停在鐵軌上。
The winning photo was chosen by a hair's breadth—it was nearly a tie.
獲勝的照片是以**毫髮之差**被選中的,差點就平手了。