"go to the trouble" in Spanish
Definition
Hacer un esfuerzo especial o tomar medidas adicionales para hacer algo, a menudo cuando no es absolutamente necesario.
Usage Notes (Spanish)
Se usa principalmente en forma negativa ('no te tomes la molestia'), para mostrar aprecio o que el esfuerzo no es necesario. Suele ir seguido de 'de' más un verbo ('tomarse la molestia de cocinar'). Tono semi-formal y amigable.
Examples
You don't need to go to the trouble; I can do it myself.
No necesitas **tomarte la molestia**; puedo hacerlo yo mismo.
She went to the trouble of making a special cake for you.
Ella **se tomó la molestia** de hacerte un pastel especial.
Thanks for going to the trouble of helping me move.
Gracias por **tomarte la molestia** de ayudarme a mudarme.
Don't go to the trouble of driving me home; I'll grab a taxi.
No te **tomes la molestia** de llevarme a casa; tomaré un taxi.
He always goes to the trouble of sending birthday cards, even to distant relatives.
Él siempre **se toma la molestia** de enviar tarjetas de cumpleaños, incluso a parientes lejanos.
If you're not hungry, I won't go to the trouble of cooking something big.
Si no tienes hambre, no **me tomo la molestia** de cocinar algo grande.