"go off the deep end" in Japanese
キレる取り乱す
Definition
突然自分の感情を抑えられず、怒ったり取り乱したりすること。予想外の出来事に強く反応したときによく使われる表現。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな会話で使われ、フォーマルな場面では避けましょう。「キレる」は若者にもよく使われます。「取り乱す」は怒りだけでなく強い感情全般に使えます。
Examples
He went off the deep end when he saw the mess in the kitchen.
彼はキッチンの散らかりを見て**キレた**。
Try to stay calm, don't go off the deep end.
落ち着いて、**キレない**でね。
She went off the deep end after losing her phone.
彼女は携帯をなくしてから**キレた**。
My boss goes off the deep end if you’re just five minutes late.
내 상사는 단 5분 늦어도 **이성을 잃는다**.
People thought he went off the deep end when he quit his job and moved abroad.
彼が仕事を辞めて海外に行った時、みんな彼が**おかしくなった**と思った。
I know it’s frustrating, but let’s not go off the deep end over something small.
イライラする気持ちはわかるけど、小さなことで**キレない**ようにしよう。