"go off the deep end" in Hindi
Definition
अचानक अपना आपा खो देना, बहुत गुस्से या स्तब्धता में आना, अक्सर किसी अप्रत्याशित बात पर।
Usage Notes (Hindi)
अनौपचारिक मुहावरा है; गुस्सा या भावनात्मक प्रतिक्रिया के लिए आम। 'Lose it' या 'freak out' जैसे समानार्थक। सरकारी या औपचारिक भाषा में न इस्तेमाल करें।
Examples
He went off the deep end when he saw the mess in the kitchen.
जब उसने रसोई गंदी देखी तो वह **आपे से बाहर हो गया**।
Try to stay calm, don't go off the deep end.
शांत रहने की कोशिश करो, **आपे से बाहर मत हो**।
She went off the deep end after losing her phone.
मोबाइल खोने के बाद वह **बहुत ज़्यादा प्रतिक्रिया देने लगी**।
My boss goes off the deep end if you’re just five minutes late.
मेरा बॉस सिर्फ पाँच मिनट लेट होने पर **आपे से बाहर हो जाता है**।
People thought he went off the deep end when he quit his job and moved abroad.
लोगों ने सोचा कि वह अपनी नौकरी छोड़कर विदेश चला गया, यानि वह **अपना आपा खो बैठा**।
I know it’s frustrating, but let’s not go off the deep end over something small.
मुझे पता है यह निराशाजनक है, लेकिन किसी छोटी बात पर **अपना आपा न खोएं**।