"gloves are off" in Hindi
Definition
यह अभिव्यक्ति दर्शाती है कि लोग अब शिष्टाचार छोड़कर सीधी या आक्रामक टक्कर के लिए तैयार हैं, खासकर जब मामला गंभीर हो जाता है।
Usage Notes (Hindi)
अक्सर व्यापार, राजनीति या खेल में प्रयोग होता है, जब टकराव गंभीर या आक्रामक हो जाता है। अनौपचारिक मुहावरा है; इसका मतलब शाब्दिक दस्ताने हटाना नहीं बल्कि रवैये के परिवर्तन को दर्शाता है।
Examples
After the argument, the gloves are off between the two teams.
लड़ाई के बाद दोनों टीमों के बीच **अब कोई लिहाज़ नहीं रहा**।
The gloves are off in this election campaign now.
अब चुनाव अभियान में **कोई लिहाज़ नहीं बचा**।
When the manager shouted, it was clear the gloves are off.
जब मैनेजर चिल्लाया, तब साफ था कि **अब कोई लिहाज़ नहीं रहा**।
You can tell the gloves are off when both sides start attacking each other personally.
जब दोनों पक्ष व्यक्तिगत रूप से हमला करने लगें, तो समझो **अब कोई लिहाज़ नहीं रहा**।
Don't expect any more nice words—the gloves are off from here on out.
अब और कोई अच्छी बात की उम्मीद मत करो—**अब कोई लिहाज़ नहीं रहा**।
Once the negotiations failed, the gloves are off between the two companies.
जैसे ही बातचीत फेल हुई, दोनों कंपनियों के बीच **अब कोई लिहाज़ नहीं रहा**।