Type any word!

"give an inch and he'll take a mile" in Indonesian

dikasih hati minta jantungsudah diberi sedikit, mau lebih banyak

Definition

Jika kamu memberi seseorang sedikit kebaikan atau toleransi, mereka akan berusaha meminta lebih banyak lagi.

Usage Notes (Indonesian)

Ungkapan ini sering digunakan secara informal untuk memperingatkan tentang orang yang suka mengambil keuntungan dari kebaikan. Dapat digunakan untuk situasi di mana perlu memberi batasan.

Examples

If you give an inch and he'll take a mile, he'll keep asking for more help.

Kalau kamu **dikasih hati minta jantung**, dia akan terus meminta bantuan lebih.

My mom warned me, 'give an inch and he'll take a mile' when I let my brother borrow my bike.

Ibuku mengingatkanku, '**dikasih hati minta jantung**', waktu aku membiarkan adikku meminjam sepedaku.

Don't give an inch and he'll take a mile with kids, or they will never listen to you.

Jangan **dikasih hati minta jantung** ke anak-anak, nanti mereka tidak akan mendengarkanmu.

You let Sam come in late once, and now he expects it every day. Give an inch and he'll take a mile!

Kamu sekali izinkan Sam datang terlambat, sekarang dia mengira boleh setiap hari. **Dikasih hati minta jantung!**

With neighbors, you have to set limits. Otherwise, give an inch and he'll take a mile and they'll ask for more favors.

Dengan tetangga, kamu harus bikin batas. Kalau tidak, **dikasih hati minta jantung** dan mereka akan minta bantuan terus.

I told you not to agree to extra shifts—give an inch and he'll take a mile with the boss!

Aku sudah bilang jangan setuju ambil shift tambahan—**dikasih hati minta jantung** sama bos!