Type any word!

"get your nose out of joint" in Chinese (Traditional)

生氣(因感到被冒犯)因為嫉妒而不高興

Definition

感到被忽視、不公平對待或者被取代時感到生氣或不滿。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非正式且帶有幽默感。常用來形容某人因為小事情而悶悶不樂或喫醋,並不是字面意思。常見於口語對話。

Examples

She got her nose out of joint when she wasn't invited to the meeting.

她因為沒被邀請參加會議而**生氣**了。

Don't get your nose out of joint just because I didn't agree with you.

別因為我不同意你就**生氣**。

He got his nose out of joint after his idea was rejected.

他的想法被否決後他就**很不高興**。

Try not to get your nose out of joint—they didn't mean to upset you.

別**生氣**啦——他們不是故意讓你難過的。

She always gets her nose out of joint if someone gets more attention than she does.

只要別人比她受關注,她就老是**生氣**。

No need to get your nose out of joint—next time, you'll get a turn.

沒必要**生氣**—下次就輪到你了。