"get your fingers burned" in Chinese (Simplified)
吃亏(比喻);吃到苦头
Definition
因冒险或犯错而遭受负面后果,特别是在尝试新事物时。常用于金钱或生意相关情况,也适用于其他遭遇失败的时候。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是一个非正式比喻说法,常用于商业、投资或风险警告中。并不指真的被烫到。也可以说“不要让你吃亏”。
Examples
He got his fingers burned by investing in that company.
他因为投资那家公司**吃了亏**。
You might get your fingers burned if you trust him too quickly.
你要是太快相信他,可能会**吃亏**。
Many people get their fingers burned when trying to make easy money.
很多人想轻松赚钱,结果**吃了亏**。
I warned you not to invest; now you've got your fingers burned.
我早就警告你不要投资,现在你**吃亏了**吧。
It's easy to get your fingers burned in the stock market if you're not careful.
在股市里不小心很容易**吃亏**。
She took a risk and really got her fingers burned this time.
她冒险了,这次是真的**吃了亏**。