Type any word!

"get with the times" in Russian

идти в ногу со временембыть современным

Definition

Менять свои взгляды или поведение, чтобы соответствовать современным тенденциям или технологиям; перестать быть старомодным.

Usage Notes (Russian)

Это неформальное, часто слегка ироничное выражение — им подшучивают или мягко указывают, что человек отстаёт от жизни. Часто используется, когда речь идёт о технологиях или новых тенденциях.

Examples

You still use a flip phone? You should get with the times.

Ты до сих пор пользуешься раскладушкой? Тебе нужно **идти в ногу со временем**.

My dad refuses to use online banking. I tell him to get with the times.

Мой папа отказывается пользоваться онлайн-банкингом. Я говорю ему, чтобы он **шёл в ногу со временем**.

If you want to attract young customers, you need to get with the times.

Если хочешь привлечь молодую аудиторию, нужно **идти в ногу со временем**.

Come on, Grandma, it's time to get with the times and try using video calls!

Бабушка, пора уже **идти в ногу со временем** и попробовать видеозвонки!

People who still write checks really need to get with the times.

Люди, которые до сих пор пишут чеки, правда должны **идти в ногу со временем**.

The company finally upgraded its website—talk about getting with the times!

Компания наконец-то обновила свой сайт — вот это я понимаю, **идти в ногу со временем**!