Type any word!

"get under your skin" in Japanese

神経にさわる心に深く入り込む

Definition

誰かや何かがあなたをとてもイライラさせたり、いつまでも気になったり、時には心に強く残ること。

Usage Notes (Japanese)

この表現はカジュアルで口語的です。たいていは「イライラさせる」意味ですが、文脈によっては心に残る深い影響も表すことがあります。人や状況にも使います。

Examples

Her comments really get under my skin.

彼女のコメントは本当に私の**神経にさわる**。

Loud noises easily get under his skin.

大きな音は簡単に彼の**神経にさわる**。

Don't let little things get under your skin.

小さなことを**神経にさわらせない**でね。

Sometimes, people you care about can really get under your skin in both good and bad ways.

時々、大切な人は良くも悪くも本当にあなたの**心に深く入り込む**ことがあります。

His constant criticism can really get under your skin after a while.

彼の絶え間ない批判は時間が経つと本当に**神経にさわる**。

Try not to let what they say get under your skin—it's not worth it.

彼らの言うことに**神経をさわらせないように**して—そんな価値はないよ。