Type any word!

"get through your thick skull" in Japanese

頑固な頭に叩き込む頭の固い人に理解させる

Definition

何度言っても分かろうとしない相手に、強く理解させようとする時に使う表現です。イライラや苛立ちが込められています。

Usage Notes (Japanese)

かなり強い表現なので、親しい間柄や本当に苛立った時だけ使います。敬語やフォーマルな場では使いません。

Examples

How many times do I have to say it before it gets through your thick skull?

何回言ったら君の**頑固な頭に叩き込める**んだ?

Please try to get this through your thick skull: the red button is for emergencies only.

お願いだからこれを**頑固な頭に叩き込んで**:赤いボタンは緊急時だけです。

I can't get it through his thick skull that this is not a game.

これが遊びじゃないって**彼の頑固な頭に叩き込めない**。

No matter how many times I tell her, it just won't get through her thick skull.

何度言っても彼女の**頭の固いところには全然伝わらない**。

Can you please get it through your thick skull that I'm on your side?

ちゃんと**頑固な頭に叩き込んでくれ**、僕は君の味方なんだよ?

Sometimes it feels impossible to get anything through his thick skull.

時々、彼の**頭の固いところに何も叩き込めない**気がする。