"get off your tail" in Chinese (Simplified)
快点动起来别再磨蹭了
Definition
这是非正式的说法,用来叫某人别再懒惰,要开始做事了。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常口语、用于熟人之间,带有催促和玩笑成分。类似“快点动起来”“别再磨蹭了”。不适合正式场合。
Examples
Come on, get off your tail and finish your homework.
快点,**快点动起来**,把作业做完。
You need to get off your tail if you want to make it on time.
你要**快点动起来**,不然赶不上了。
Hey, get off your tail and help me set the table.
嘿,**快点动起来**,帮我摆桌子。
If you don’t get off your tail, you’ll never finish painting that room.
如果你不**赶快行动**,这房间你永远刷不完。
I told my brother to get off his tail and finally apply for that job.
我对我弟弟说要**别再磨蹭**,赶紧去应聘那个工作。
Stop complaining and get off your tail—no one else is going to do it for you.
别再抱怨了,**快点动起来**,不会有人帮你做的。