"full of piss and vinegar" in Japanese
元気いっぱいでやる気満々
Definition
とても元気で生き生きとしていて、時に少し生意気な人を表す口語表現です。
Usage Notes (Japanese)
非常にカジュアルでやや古めかしい表現です。若者や元気な人を褒めたり、時に生意気さや反抗心も含みます。フォーマルな場では使いません。
Examples
The puppy was full of piss and vinegar, running all over the house.
子犬は家中を走り回って**元気いっぱいでやる気満々**だった。
Grandpa might be old, but he's still full of piss and vinegar.
おじいちゃんは年を取っているけど、まだ**元気いっぱいでやる気満々**だ。
She walked into the classroom full of piss and vinegar, ready to take on the day.
彼女は**元気いっぱいでやる気満々**で教室に入った。
After his morning coffee, Dave is always full of piss and vinegar.
朝のコーヒーを飲んだ後、デイブはいつも**元気いっぱいでやる気満々**だ。
The kids came home from camp full of piss and vinegar, telling stories a mile a minute.
子どもたちはキャンプから帰ってきて**元気いっぱいでやる気満々**、次々と話していた。
"Wow, you're full of piss and vinegar today! Did something good happen?"
「わあ、今日**元気いっぱいでやる気満々**だね!何か良いことあった?」