Type any word!

"fresh off the boat" in Spanish

recién llegadoinmigrante reciente

Definition

Expresión informal y a veces ofensiva para referirse a una persona que acaba de llegar, especialmente de otro país, y no está familiarizada con la cultura o el idioma.

Usage Notes (Spanish)

A menudo se abrevia como 'FOB'. Puede ser ofensivo o estereotipado, así que úsalo con cuidado. Principalmente se refiere a inmigrantes, pero también puede usarse para cualquier recién llegado que no conozca las costumbres locales. Evitar en contextos formales o delicados.

Examples

He is fresh off the boat and learning English.

Él es **recién llegado** y está aprendiendo inglés.

She felt fresh off the boat on her first day at the new school.

Ella se sintió **recién llegada** en su primer día en la nueva escuela.

Many people were fresh off the boat when they arrived in America.

Muchas personas eran **recién llegadas** cuando llegaron a América.

It was obvious he was fresh off the boat because he didn't know how to use the subway.

Era obvio que era **recién llegado** porque no sabía usar el metro.

When I first moved here, I was totally fresh off the boat too.

Cuando me mudé aquí por primera vez, yo también era **recién llegado**.

Don't judge someone just because they're fresh off the boat—everyone starts somewhere.

No juzgues a alguien solo porque sea **recién llegado**—todos empiezan en algún momento.